На данный момент существует ряд проблем в преодолении затруднений в формировании социокультурной компетенции в процессе обучения китайскому языку. Часто студенты, изучая лексическую единицу, обозначающую определенный культурный факт, который практически отсутствует в родной культуре, начинают испытывать значительные трудности с пониманием всего текста. Часто объяснение этого культурного факта в учебнике может отсутствовать или описывается очень кратко и не дает в полной мере представление о нем. Например: при изучении цифр студенты встречает цифру «4». В Китае верят в гармонию и равновесие как в природе, так в жизни человека. Поэтому четным номерам отдается больше предпочтения нежели нечетным. Тем не менее не все четные числа являются счастливыми в Китае. В русской культуре нечетные числа считаются счастливыми, благополучными, а четные же наоборот, приносят беды и несчастья. Студент, как правило, руководствуясь знаниями о родной культуре, не видят негативную оценку данной цифры в китайской культуре. Однако многие китайцы ассоциируют данную цифру с чувством страха, поэтому как и в быту и в других сферах жизни, в связи с этим стараются по возможности не использовать ее. Поэтому во многих гостиницах, больницах и в лифтах сложно будет найти номера, кабинеты и этажи с числом 4 как и число14, так как это число созвучно с «yàosǐ» = «вот-вот умру»). Даже квартиры на 4 и 14 этажах стоят немного дешевле остальных. Это связано с тем, что число 4 四 «sì» произносится почти так же, как смерть 死 «sǐ». Примечательно, что ранее к 4 было абсолютно противоположное отношение – ее видели как двойную двойку (а 2 как пара всегда считалась счастливой), в традиционной культуре было много отсылок к 4 — 4 красавицы Китая 四大美女 «sì dà měi nǚ», 4 самые известные романа 四大名著 «sìdàmíngzhù» «Троецарствие», «Речные заводи», «Путешествие на Запад», «Сон в красном тереме», 4 Священные горы и 4 Небесных Царя в Буддизме 四大名山 «sìdà míngshān» и 四大天王 «sì dà tiānwáng».
Ваше наблюдение о трудностях, с которыми сталкиваются студенты при изучении китайского языка, связанных с социокультурной компетенцией, является весьма интересным. Действительно, понимание культурных особенностей может быть сложным, особенно когда они отличаются от родной культуры студента.
Пример, который вы привели о числе "4" в китайской культуре, очень наглядно демонстрирует эту проблему. Ваше объяснение о том, что в Китае число "4" ассоциируется со смертью и страхом, в то время как в русской культуре нечетные числа считаются счастливыми, является очень полезной информацией для студентов, изучающих китайский язык.
Для преодоления этих трудностей, я рекомендую студентам активно изучать культурные аспекты, связанные с изучаемым языком. Это может включать чтение книг, просмотр фильмов, общение с носителями языка и участие в культурных мероприятиях. Также, студенты могут использовать различные онлайн-ресурсы, которые предлагают информацию о культурных особенностях разных стран.
Кроме того, преподаватели могут включать в учебный процесс дополнительные материалы, которые помогут студентам лучше понять социокультурные аспекты языка. Это может быть включение дополнительных объяснений в учебники или проведение дискуссий и проектов, связанных с культурой страны, язык которой изучается.
В целом, понимание социокультурной компетенции является важной частью изучения любого языка. Студенты должны быть готовы к тому, что культурные особенности могут отличаться от их собственных, и быть открытыми для изучения и понимания новых культурных контекстов.