перевести на английский язык:1. Особенности научного текста включают точность и объективность, использование специальной терминологии, налич...
Условие:
перевести на английский язык:1. Особенности научного текста включают точность и объективность, использование специальной терминологии, наличие ссылок на источники и исследования, логическую структуру и последовательность аргументов, а также формальное оформление согласно научным стандартам. 2. В английском языке особенности структуры предложения и порядка слов включают использование подлежащего перед сказуемым, использование обратного порядка слов в вопросительных предложениях, использование вспомогательных глаголов для образования временных форм, а также использование определенного артикля перед существительными. 3. Особенности структуры научной статьи включают введение, где формулируется проблема и цель исследования, обзор литературы, где представляются результаты предыдущих исследований, методология, где описываются методы исследования, результаты, где представляются полученные данные, обсуждение, где анализируются результаты и делаются выводы, и заключение, где подводятся итоги исследования. 4. Аннотация к научному тексту является кратким описанием содержания статьи. Она должна содержать информацию о цели исследования, методах, результаты и выводы. Основная цель аннотации - привлечь внимание читателя и дать ему общее представление о содержании статьи. 5. Термин - это специальное слово или фраза, которое используется в определенной области знания или науки. Основные свойства терминологической лексики включают точность, однозначность, стабильность и специализацию. 6. Принципы работы с терминологическими словарями включают поиск термина по алфавиту, использование определений и примеров использования термина, а также проверку соответствия термина контексту исследования. 7. Особенности структуры монографии включают введение, где формулируется проблема и цель исследования, обзор литературы, где представляются результаты предыдущих исследований, методология, где описываются методы исследования, главы с основными результатами и анализом, и заключение, где подводятся итоги исследования. 8. Особенности составления тезисов доклада включают краткое изложение основных идей и результатов исследования, логическую структуру и последовательность аргументов, использование специальной терминологии и ссылок на источники. 9. Типы придаточных предложений в английском языке включают придаточные предложения времени, условия, причины, цели, результатов и места. 10. Принципы анализа научного текста и составления резюме включают выделение основных идей и результатов исследования, сокращение текста без потери смысла, использование точной и ясной формулировки, а также оформление в соответствии с научными стандартами. Как тебе ответ аишки? Все супер 👍 Аишка не справилась 👎